Tuesday, February 23, 2010

Why is poetry so ripe for anthropomorphizing?

Consider, the poem. The same words in the exact order read by native speakers are heard, perceived, and interpreted differently. Poetry is translation personalized to the max. Of course, nature is fair game, too. Stones don’t hold the same weight for everyone. Fog, also.


The language of food is a personal interpretation of taste. I’m thinking of anchovies.

No comments:

Post a Comment